你的大脑知道怎么做,莫添乱。
三天前我在楼下散步,思考一个 Role2 的功能模块,自言自语,要这么这么设计,要那么那么实现。突然想到,好像很久没练英语了,我就强行切换到英文模式:
"Why not just checkout after a contract has fulfilled?"
"No, that's stupid."
"The lawyer should receive his profit after auditing each contract version..."
...
我心一惊,咋这流畅?前所未有的流畅!
去年我计划年底去美国见个人。从没出过国,为了能流畅交流,我给自己开发了一套英文练习方法。信心满满练了三个月,然后就,嗯,封城,吃存货,找群抢菜,挑能吃的菜,挑能吃的部分... 看来是天意(为了避免扰动中美现有格局)天意让我搞 Role2,遂搞 Role2 至今。这个方法当时就很受用,没想到扔了快一年,竟然说捡起就捡起了。会骑车,那这辈子就会骑车,就这个感觉。
当我们开始思考如何构词造句时就已经离谱了,因为“会说”一门语言的意思本来就是,“说”这个行为是如此的自然,不用思考,就像吞咽和走路不用思考一样。
很多所谓的“沉浸式学习”,其实是一堆人进行的一场学习表演,要有场所,学校,教室。要有老师,外教,助教,学习小组。要有花花绿绿的海报,卡片,贴纸。要唱歌,要感恩,要德州相声。虽然什么都没得到,但是感觉踏实啊,宗教活动要啥自行车?
语言学习有两个核心条件:
错误示范:
What be sb. doing?
某人现在在干什么?
(然后不停的背这个公式)
这个句型公式高度概括了一类句子,很好,很浓缩。算是“语言压缩包”,但你会发现,真正使用的时候,我们没时间解压,那些“呃”呀“嗯”呀“阿”呀都是解压时负载过高,CPU卡顿的表现。
正确示范:
What are you doing? 你在干嘛?
What is he doing? 他在干嘛?
What is she doing? 她在干嘛?
What am I doing? 我在干嘛?
What are they doing? 他们在干嘛?
What is Huahua doing? 花花在干嘛?
What is Shuandan doing? 拴蛋在干嘛?
...
然后进一步演绎:
What are you thinking? 你在想啥?
What is he thinking? 他在想啥?
What is she thinking? 她在想啥?
What am I thinking? 我在想啥?
What are they thinking? 他们在想啥?
What is Huahua thinking? 花花在想啥?
What is Shuandan thinking? 拴蛋在想啥?
...
更复杂的句式只是简单句的组装,方法一样:
You should have gone to bed earlier. 你本该早点上床睡觉的。
You should have gone to work later. 你本该迟点上班的。
He should have gone shopping earlier. 他本该早点去买东西的。
You should have called off work. 你本该请假的。
She should have called in sick. 她本该请病假的。
...
I would have come if you had told me earlier. 如果你早说我就去了。
I would have finished if she had told me earlier. 如果她早说我就干完了。
I would have come to the wedding, but my son got sick. 本来能参加婚礼的,但我儿子病了。
I would have gone to the party, but I got the assignment. 本来能参加派对的,但我接到任务了。
...
(然后一句不拉的念这些句子,要慢慢念,要体会着念)
挺傻,但我们的脑子就是这么工作的,讲道理没用。就像骑车或游泳一样,傻反而有用。
大脑对规律有本能的渴望,你给出足够的有效样本,它就能抽取出其中的规律,然后把规律埋在潜意识里,未来以极低的功耗调用。这意味着真正的习得是无感知的,使用时也是无感知的。哪里有感知,哪里就有问题。
对于“本能塑造型”的技能(语言,体育,音乐,绘画...)直接告诉大脑“正确答案”是徒劳的,因为它不需要答案,它需要体验。